上海市教育委员会教学研究室今日发表关于沪教版二年级第二学期语文教材将“外婆”改为“姥姥”的声明。声明称,网络媒体引用的答复,是2017年研究室对一位读者来信反映的一道英文翻译题翻译方式的回复,与二年级第二学期语文课文《打碗碗花》没有关系。
6月20日,某媒体发表文章,称沪教版小学二年级第二学期语文课文《打碗碗花》把“外婆”改成了“姥姥”,引发了网络讨论。在该讨论中引用了一段来自上海市教育委员会教学研究室的回复内容,对此教研室迅速做了全面核查。
上海市教育委员会教学研究室表示,有关网络媒体引用的对“姥姥”一词使用的答复,是2017年教研室对一位读者来信反映的《寒假生活》中一道英文翻译题翻译方式的回复,与二年级第二学期语文课文《打碗碗花》没有关系。教研室至今未对语文教材在2015年修订事宜做过任何答复,也未接受过任何媒体的采访。