邮箱
云南网邮箱 云报邮箱
云南看点
您当前的位置:云南网 >> 社会频道 >> 云南看点 >> 正文
文化中国行丨龙陵县勐糯镇:守护“老傣文” 留书与后人
发布时间:2026年05月14日 09:01:58  来源: 云南网

  “老傣文”特指1955年以前使用的傣文,属于元音附标文字体系,拥有严密的文字结构,包含12个元音字母、20个辅音字母以及38个复合元音韵母和带辅音韵尾韵母。其独特之处在于不依赖声调区分词义,被誉为傣族文化的“活化石”和经书之基。它也是傣族先民记录历史、传承信仰的重要载体。

  在保山市龙陵县勐糯镇,这种形似蝌蚪、线条优美的古老文字已经被使用了700余年。当地的许多老人仍记得,这种文字曾是祖辈书写佛经、记录日常生活的重要工具。由于使用场景的减少,“老傣文”一度陷入传承困境。在当地文化部门与传承人的携手努力下,这份珍贵的文化遗产得到了较好的保护和传承。2013年,勐糯镇傣族“老傣文”被列入县级非物质文化遗产保护名录,2020年又被列入市级非物质文化遗产保护名录。

  与文字相伴相生的,还有一种独特的书写材料——手工制作的“构树皮纸”。“重要的经文必须抄写在构树皮纸上,这种纸坚韧洁白、防腐防蛀,能让墨迹历经百年而不朽。”保山市“老傣文”非物质文化遗产代表性传承人万开福介绍,“每张构树皮纸都要历经采料、浸泡、蒸煮、捣浆、浇纸等十余道工序,才能经得住岁月的洗礼。”

  1955年推行新的傣文书写规范后,“老傣文”逐渐失去了日常交流使用的功能。随着傣族群众的生活方式和语言环境逐步改变,掌握和熟悉“老傣文”的人也越来越少。“现在,包括我在内,整个勐糯镇能完全看懂这些经书内容的人只有4个了。”万开福说,“这些用‘老傣文’书写的典籍,记录着傣族的古老传说、医药知识和历史细节,不应该变成难以破译的‘天书’。”

  为让“老傣文”不被时间的尘埃所掩盖,当地文化部门将其纳入非遗进行系统性保护,还尝试将“老傣文”包含的文化元素融入更广阔的非遗保护传承生态中,结合傣族剪纸、马腿琴弹奏等更具活力的项目,让“老傣文”记录的故事和史诗以更多元的方式传播,吸引更多人关注、保护、使用、研究这份珍贵的非物质文化遗产。

  云报全媒体记者 杨艳鹏 通讯员 李娅妮 乐莹

责任编辑:董明强
关注云南发布
关注云南网微信
关注云南网微博
新闻爆料热线:0871-64160447 64156165 投稿邮箱:ynwbjzx@163.com
云南网简介 |  服务合作 |  广告报价 |  联系方式 |  中央厨房 |  网站声明
滇ICP备08000875号 互联网新闻信息服务许可证编号:53120170002 信息网络传播视听节目许可证号:2511600
互联网出版许可证:新出网证(滇)字 04号
广播电视节目制作经营许可证号:(云)字第00093号
增值电信业务经营许可证编号:滇B2-20090008 ® yunnan.cn All Rights Reserved since 2003.08
未经云南网书面特别授权,请勿转载或建立镜像,违者依法必究
24小时网站违法和不良信息举报电话:0871-64166935;举报邮箱: jubao@yunnan.cn